أهلا وسهلا بك إلى منتديات طموحنا.



ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي

المقدمة: ألف ليلة وليلة هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي مائتي قصة تتداخل لغتها بين الفصحى والعامية، ويتخللها شعر مصنوع، أكثره ضعيف التركيب في نحو 1420 مقطوعة,



ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي


النتائج 1 إلى 4 من 4
  1. #1

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المشاركات
    41,771
    الجنس
    ذكر
    وظيفتي
    موظف بقطاع التجارة
    هواياتي
    كرة القدم، الشطرنج، كتابة الخواطر، المطالعة
    شعاري
    كن جميلا ترى الوجود جميلا

    افتراضي ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي

     
    المقدمة:



    ألف ليلة وليلة هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي مائتي قصة تتداخل لغتها بين الفصحى والعامية، ويتخللها شعر مصنوع، أكثره ضعيف التركيب في نحو 1420 مقطوعة, و كلها حديثة, مما جعل البحث في أصلها عسير جدا. و قد قيل أنها مترجمة عن أصل بهلوي فارسي اسمه الهزار أفسان أي الألف خرافة،
    وتحتوي قصص ألف ليلة وليلة على شخصيات أدبية خيالية مشهورة كعلاء الدين، و علي بابا والأربعين حرامي والسندباد البحري، بدور ،شهرزاد وشهريار الملك، الشاطر حسن. وتسمى في البلاد الغربية الليالي العربية.أما الحقائق الثابتة حول أصلها، فهي أنها لم تخرج بصورتها الحالية، وإنما أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها له أصول هندية قديمة معروفة، و بعضها مأخوذ من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبيا. أما موطن هذه القصص، فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالية وواقعية, وأكثر البيئات بروزا هي في العراق وسوريا ومصر. والقصص بشكلها الحالي يرجح كتابتها في القرن الرابع عشر الميلادي 1500م.

    مؤلف الكتاب:


    "لا يخفى أن مؤلف ألف ليلة وليلة شخص عربي اللسان من أهل العراق. وكان غرضه من تأليف هذا الكتاب أن يقرأه من يرغب في أن يتحدث بالعربية فتحصل له من قرائته طلاقة في اللسان عند التحدث بها. ولهذا كتب بعبارات سهلة كما يتحدث بها العرب، مستعملاً في بعض المواضع ألفاظًا ملحونة بحسب كلام العرب الدارج. ولذلك فلا يظن من يتصفح هذا الكتاب ويجد ألفاظًا ملحونة في مواضع منه أنها غفلة من المصحح، وإنما وضعت عمدًا تلك الألفاظ التي قصد المؤلف أستعمالها كما هي." ويميل بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن واضع هذا الكتاب ليس فردا واحدا بالرغم من إجماعهم على ان نواة ألف ليله وليلة فارسية. ويميل بعضهم إلى الجزم بأن أصل الكتاب هندي مع إقرار ببعض الفضل للفرس والعرب فيه فهناك حكايات عديدة نسبت إلى الهند وبلاد فارس وحكايات تنسب إلى بغداد والكوفة والبصرة







    *الليالي الأولى و الثانية و الثالثة من التسعينالأخيرةبعد المائة التاسعة:

    الليلة الحادية و التسعون بعد المئة التاسعة
    قالت : بلغني أيها الملك السعيد انه مما يحكى أيضا أن الأمير شجاع الدين محمدا متولي القاهرة قال : بتنا عند رجل من بلاد الصعيد فضيفنا و أكرمنا، و كان ذلك الرجل اسمر شديد السمرة و هو شيخ كبير و كان له أولاد صغار بيض، بياضهم مشرب بحمرة. فقلنا : يا فلان ما بالو أولادك هؤلاء بيض و أنت شديد السمرة؟ فقال: هؤلاء أمهم إفرنجية أخذتها، و لب معها حديث عجيب. فقلنا له : اتحفنا به. قال : نعم.
    اعلموا إني قد كنت زرعت كتانا في هذه البلدة و قلعته و نفضته و صرفت عليه خمسمائة دينار ثم أردت بيعه فلم يجيء لي منه شيء أكثر من ذلك، فقالوا لي : اذهب فيه إلى عكا لعلك تربح فيه ربحا عظيما. فينما أنا أبيع إذا مرت بي امرأة إفرنجية، وعادة نساء الإفرنج أن تمشي في السوق بلا نقاب فأتت لتشتري مني كتانا فرأيت من جمالها ما بهر عقلي فبعت لها شيئا و تساهلت في الثمن فأخذته وانصرفت. ثم عادت إلي بعد أيام فبعت لها شيئا و تساهلت معها أكثر من المرة الأولى، فكررت مجيئها إلي و عرفت إني أحبها. و كان من عادتها أن تمشي مع عجوز. فقلت للعجوز التي معها: أني قد شغفت بحبها فهل تتحايلين لي في الاتصال بها؟ فقالت: أتحايل لك في ذلك و لكن هذا سر لا يخرج من بين ثلاثتنا أنا و أنت و هي و مع ذلك يجب أن تبذل مالا. فقلت لها: إذا ذهبت روحي باجتماعي عليها ما هو كثير
    واتفق الحال على أن ادفع لها خمسين دينارا و تجيء إلي، فجهزت الخمسين دينارا و سلمتها للعجوز. فلما أخذت الخمسين دينار قالت لي : هيئ لها موضعا في بيتك و هي تجيء إليك في هذه الليلة ، ثم تابع الرجل حديثه قائلا : فمضيت و جهزت ما قدرت عله من مأكل و مشرب و شمع و حلوى، و كانت داري مطلة على البحر و كان ذلك في زمن الصيف ففرشت على سطح الدار و جاءت الإفرنجية فأكلنا و شربنا و جن الليل، فنمنا تحت السماء و القمر يضيء علينا و صرنا ننظر خيال النجوم في البحر. فقلت في نفسي: أما تستحي من الله عز و جل و أنت غريب و تحت السماء و على البحر و تعصي الله مع نصرانية و تستوجب عذاب النار؟ اللهم إني اشهدن إني قد عففت عن هذه النصرانية في هذه الليلة حياء منك و خوفا من عقابك

    و أدرك شهرزاد الصباح، فسكتت عن الكلام المباح
    الليلة الثانية و التسعون بعد المئة التاسعة
    قالت : بلغني أيها الملك السعيد إن الرجل قال : ثم أني نمت إلى الصبح و قامت في السحر وهي غضبى ومضت إلى مكانها. ومشيت أنا إلى حانوتي فجلست فيه . وإذا هي قد عبرت علي هي والعجوز مغضبة و كأنها كالقمر فهلكت وقلت : في نفسي من هو أنت حتى تترك هذه الجارية هل أنت السري السقطي أو يشر الحافي أو الجند البغدادي أو الفضل بن عياض ثم لحقت العجوز وقلت : لها ارجعي إلي بها فقالت العجوز : وحق المسيح ما ترجع إليك إلا بمائة دينار. فقلت : أعطيك مائة دينار ثم أعطيتها المائة دينار وجاءت الي ثاني مرة . فلما صارت عندي رجعت الي تلك الفكرة فعففت عنها و تركتها لله تعالى ثم مضيت ورجعت الى موضعي . ثم عبرت علي العجوز وهي غضبى فقلت لها : ارجعي بها الي فقالت :بحق المسيح ما بقيت تفرح بها عندك الا بخمسمائة دينار أو تموت كمدا . فارتعدت لذلك وعزمت ان اغرم ثمن الكتان جميعه و افدي نفسي بذلك . فما شعرت إلاو المنادي ينادي و يقول يا معشر المسلمين إن الهدنة التي بيننا و بينكم قد انقضت وقد أمهلنا من هنا من المسلمين جمعة ليقضوا أشغالهم و ينصرفوا إلى بلادهم
    فانقطعت عنها وأخذت في تحصيل ثمن الكتان الذي اشتراه مني الناس مؤجلا و المقايضة على ما بقي منه وأخذت مي بضاعة حسنة و خرجت من عكا وأنا في قلبي من الإفرنجية ما فيه من شدة المحبة لأنها أخذت قلبي و مالي . ثم خرجت و سرت حتى وصلت إلى دمشق و بعت البضاعة التي أخذتها من عكا بأقصى ثمن لانقطاع وصولها بسبب انقضاء الهدنة . ومن الله سبحانه و تعالى علي بكسب جيد و صرت اتجر في جواري السبي ليذهب ما بقلبي من الافرنجبة ولازمت التجارة فيهن . فمضت علي ثلاث سنوات و أنا بتلك الحالة . وجرى الملك الناصر مع الإفرنج ما جرى من الوقائع و نصره الله عليهم فاسر جميع ملوكهم و فتح بلاد الساحل بإذن الله تعالى .
    فتفق انه جاءني رجل و طاب مني جارية للملك الناصر وكان عندي جارية حسناء فعرضتها عليه فاشتراها له مني بمائة دينار فأوصلني تسعين دينارا و بقي لي عشرة دنانير فلم يجدوها في خزنته ذلك اليوم لأنه انفق الأموال جميعها في حرب الإفرنج فاخبروه بذلك فقال الملك :امضوا به إلى الخزانة التي فيها السبي و خيروه بين بنات الإفرنج ليأخذ بذلك واحدة منهن في العشرة دنانير . فأخذوني و توجهوا بي إلى خزنة السبي . و أدرك شهرزاد الصباح فسكتت عن الكلام المباح
    قالت : بلغني أيها الملك السعيد إن الرجل قال : فلما نظرت ما فيها و تأملت في جميع السبي رأيت الجارية الافرنجبة التي كنت تعلقت بها و عرفتها حق المعرفة و كانت امرأة فارس من فرسان الإفرنج فقلت : أعطوني هذه . فأخذتها و مضيت إلى خيمتي وقلت لها : أتعرفينني ? قالت : لا
    قلت :أنا صاحبك الذي كنت أتاجر في الكتان وقد جرى لي معك ما جرى و أخذت مني الذهب وقلت : مابقيت تنظرني إلا خمسمائة دينار و قد أخذتك ملكا بعشرة دنانير . فقالت : هذا سر دينك الصحيح أنا اشهد أن لا اله إلا الله و اشهد أن محمدا رسول الله فأسلمت و حسن إسلامها.
    الليلة الثالثة و التسعون بعد المئة التاسعة
    فقلت : في نفسي والله لا افضي اليها الا بعد عتقها و اطلاع القاضي فرحت إلى ابن الشداد وحكيت له ما جرى و عقد لي عليها . ثم ذلك رحل العسكر و أتينا دمشق.
    فما كان إلا أيام قلائل و أتى رسول الملك يطلب الأسرى و السبي باتفاق وقع بين الملوك فرد كل من كان أسيرا من النساء و الرجال و لم يبق إلا المرأة التي عندي فقالوا : إن امرأة الفارس فلان لم تحضر وسألوا عنها والحوا في السؤال والكشف فاخبروا بأنها عندي فطلبوها مني. فحضرت و أنا في شدة الوله وقد تغير لوني. فقالت لي ما لك وما الذي أصابك فقلت جاء رسول الملك يأخذ الأسرى جميعهم و طلبوك مني فقالت :لا باس عليك أوصلني إلى الملك و أنا اعرف الذي أقوله بين يديه .فأخذتها و أحضرتها قدام السلطان الملك الناصر و رسول ملك الإفرنج جالس عن يمينه و قلت يا مولاي هذه المرأة التي عندي.
    فقال لها : الملك الناصر و الرسول أتروحين إلى بلادك أم إلى زوجك فقد فك الله اسر كانت و غيرك فقالت للسلطان : أنا قد أسلمت وتزوجت و حملت كما ترون وما بقيت الإفرنج تنتفع بي فقال الرسول : أيما أحب البك أهذا المسلم أو زوجك الفارس فلان فقالت له : كما قالت للسلطان . فقال الرسول لمن معه من الإفرنج : هل سمعتم كلامها قالوا : نعم ثم قال لي الرسول خذ امراتك وامض بها فمضيت بها ثم انه أرسل خلفي عاجلا وقال إن أمها أرسلت إليها معي وديعة و قالت إن ابنتي أسيرة وهي عريانة و مرادي أن توصل لها هذا الصندوق فخذه و سلمه إليها . فتسلمت الصندوق و مضيت به الى الدار وأعطيته لها . ففتته فرات فيه قماشها بعينه ووجدت الصرتين الذهب و الخمسين دينارا و المائة الدينار فرأيت الجميع برباطي لم يتغير منها شيء و حمدت الله تعالى . وهؤلاء الأولاد منها و هي تعيش معي إلا الان و هي التي عملت لكم هذا الطعام .فتعجبنا من حكايته وما حصل له من الحظ. والله اعلم.
    *
    نلاحظ أن في هذه القصة التي رويت في الليالي الأولى و الثانية و الثالثة من التسعين الأخير بعد المائة التاسعة أنها احتوت على نمطين غالبين و هما نمط الوصف و السرد في وصف تسلسل أحداث القصة و محاولة دمج عقل القارئ في خضم هذه الإحداث وقد تم استخراج بعض خصائصها.

    خصائص نمط السرد:
    ظروف الزمان والمكان :... بلاد الصعيد ...عكا... ستة أشهر ...في السوق... بعد أيام ...وقت الصيف ...سطح الدار
    الجمل الخبرية:... جاءني رجل ...كانت عندي جارية...انا صاحبك الذي كنت أتاجر
    الأفعال الحالة:.... مرت...أتى ..توجهوا...أخذتها.. قامت ..
    الأحداث:
    *انتقال شجاع الدين إلى عكا لبيع الكتان
    *رايته للجارية وحبه لها ثم عفته عنها
    *انقضاء الهدنة بين المسلمين و الافرنج
    *لقاء الجارية بعد انقطاع
    *زواجه بها بعد إسلامها و رفضها رجوع إلى زوجها
    أفعال الماضية: نمت فرشت عبرت مضيت مشيت اتفق
    أفعال المضارع : يضيء ينادي تعيش ترون
    ادوات الربط :
    *حروف العطف ثم... و...ف
    *حروف الجر ..في ...عن....إلى
    *أسماء الإشارة ..هذه .... هذا
    *الضمائر ..انا... هي ...لنا




    خصائص نمط الوصف:
    الجمل الاسمية :بياضهم مشرب بحمرة ....القمر يضيء علينا..... رسول ملك الإفرنج جالس
    النعوت: اسمر شديد السمر.... شيخ كبير .... صغار بيض..
    الأحوال:و )أنت غريب( قانت )وهي غضبى( وانأ في شدة الوله )
    التشبيهات:كأنها القمر.....أخذت قلبي
    أفعال الجوارح : أحبها.... حياء منك ....فعففت .....فهلكت)عندما مرت به(
    ملاحظة:كما احتوت القصة على حوار بين شخصيات القصة





    الخاتمة


    بعد قراءة هذه القصة الشيقة يستخلص القارئ عدة عبر هامة تفيده في حياته و كذلك الحال في جميع القصص وقد اخترنا هذه القصة خصيصا وذلك لأننا وجدنها تعالج مسالة حساسة في مجتمع اليوم ألا وهي أن الأمل في الله أمل لا يخيب.





    lgow lql,k hgt gdgm , gdgm ggskm hgehkdm ehk,d

    الأعضاء المٌعجبين بهذه المشاركة: الغد المشرق

  2. #2

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المشاركات
    41,771
    الجنس
    ذكر
    وظيفتي
    موظف بقطاع التجارة
    هواياتي
    كرة القدم، الشطرنج، كتابة الخواطر، المطالعة
    شعاري
    كن جميلا ترى الوجود جميلا

    افتراضي رد: ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي

    ألف ليلة وليلة أو كما تعرف لدى الغرب (بالإنجليزية: Arabian Nights‏) أي الليالي العربية هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي مائتي قصة يتخللها شعر في نحو 1420 مقطوعة، ويرجع تاريخها الحديث عندما ترجمها إلى الفرنسيةالمستشرق الفرنسي انطوان جالان عام 1704م، والذي صاغ الكتاب بتصرف كبير، وصار معظم الكتاب يترجم عنه طوال القرن الثامن عشر وما تلاه. وقد قُلّدت الليالي بصورة كبيرة وأستعملت في تأليف القصص وخاصة قصص الأطفال، كما كانت مصدراً لإلهام الكثير من الرسامينوالموسيقيين. وتحتوي قصص ألف ليلة وليلة على شخصيات أدبية خيالية مشهورة منها كعلاء الدين، وعلي بابا والأربعين حراميوالسندباد البحري، وبدور في شهرزادوشهريار الملك، والشاطر حسن.
    أما الحقائق الثابتة حول أصلها، فهي أنها لم تخرج بصورتها الحالية، وإنما أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها له أصول هندية قديمة معروفة، وبعضها مأخوذ من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبياً. أما موطن هذه القصص، فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالية وواقعية, وأكثر البيئات بروزا هي في العراقوسورياومصر. والقصص بشكلها الحالي يرجح كتابتها في القرن الرابع عشر الميلادي 1500م. وقد قامت دولة مصر منذ عدة سنوات بإنتاج عمل درامي اذاعي ضخم ورائع لهذا الكتاب ،اخرجه محمد محمود شعبان بطولة الفنانة زوزو نبيلوعمر الحريري وآخرون
    مؤلف الكتاب :
    حكايات في عالم مشغول بالسحر والسحرة، صاخب إلى أبلغ درجات الصخب والهوس والعربدة، ماجن إلى آخر حد، مجنون مفتون، نابض بالحياة والخلق والحكمة والطرب، ويميل بعض النقاد إلى الاعتقاد بأن واضع هذا الكتاب ليس فرداً واحداً بالرغم من إجماعهم على أن نواة ألف ليلة وليلة فارسية. ويميل بعضهم إلى الجزم بأن أصل الكتاب هندي مع إقرار ببعض الفضل للفرس والعرب فيه فهناك حكايات عديدة نسبت إلى الهند وبلاد فارس وحكايات تنسب إلى بغدادوالكوفةوالبصرة.
    أصبحت حكايات الف ليلة وليلة هي رمز حقيقي واصيل لمدينة بغداد، بغداد المجد والعظمة، وقد ترافد المئات من المفكرين والشعراء والكتاب على مدينة بغداد منذ مطلع القرن العشرين وحتى بداية الغزو الأمريكي للعراق وقاموا بتاليف العديد من الكتب والروايات والقصص التي تربط بين هذه الحكايات وعظم مدينة بغداد وتاريخ العراق الهائل والغني.وقد كان شارع أبو نؤاس في بغداد هو الرمز التصويري لهذه القصص والحكايات حتى ان المطربة الأسترالية الشهيرة تينا ارينا قد ذكرت مجد بغداد وربطها بتاريخ شهرزاد والف ليلة وليلة في اغنيتها المشهروة (أنا اسمي بغداد), Jem'appelle Bagdad والتي غنيت باللغة الفرنسية وحققت نجاح هائل في الفن الغنائي في عام 2005 وماتلاها.
    وقد كتب محسن مهدي في مقدمة طبعة ا. ي. بريل عام 1984 أنه "بعد أن أنتقلت نسخة الكتاب الخطية بين مصروالشام مدة تزيد على أربعة قرون من الزمن، وترجم من نسخ خطية إلى اللغة التركية والفرنسية والإنجليزية، وظهرت منه مقتطفات مطبوعة في إنجلترا في نهاية القرن الثامن عشر من الميلاد، طبع الكتاب لأول مرة في كلكتا في الهند في جزئين، في المطبعة الهندوستانية وبرعاية كلية فورت وليم - الجزء الأول بعنوان "حكايات مائة ليلة من ألف ليلة وليلة" عام 1814 م، والجزء الثاني بعنوان "المجلد الثاني من كتاب ألف ليلة وليلة يشتمل على حكايات مائة ليلة وأخبار السندباد مع الهندباد" عام 1818 م - نشره الشيخ أحمد بن محمود شيرواني اليماني أحد أعضاء هيئة التدريس في قسم اللغة العربية في الكلية المذكورة. وقد أقتصر الناشر على وضع مقدمة موجزة باللغة الفارسية ذات الأسلوب الهندي في أول كل واحد من الجزئين هذا نصها وترجمتها:
    "لا يخفى أن مؤلف ألف ليلة وليلة شخص عربي اللسان من أهل العراق. وكان غرضه من تأليف هذا الكتاب أن يقرأه من يرغب في أن يتحدث بالعربية فتحصل له من قرائته طلاقة في اللسان عند التحدث بها. ولهذا كتب بعبارات سهلة كما يتحدث بها العرب، مستعملاً في بعض المواضع ألفاظًا ملحونة بحسب كلام العرب الدارج. ولذلك فلا يظن من يتصفح هذا الكتاب ويجد ألفاظًا ملحونة في مواضع منه أنها غفلة من المصحح، وإنما وضعت عمدًا تلك الألفاظ التي قصد المؤلف أستعمالها كما هي."
    وإن كان محسن مهدي يرجع ما يصفه الشيخ شيرواني بالألفاظ الملحونة إلى التعديلات التي قام الأخير بها "كما اشتهى وكما أملاه طبعه اللغوي وذوقه الأدبي" وهي إشارة من محسن مهدي أن النسخة الأصلية قد مرت بأطوار من التعديلات على مر الناشرين.
    عصر الكتاب واسمه :
    يغلب الظن ان هذا الكتاب وضع بين القرن الثالث عشر والقرن الرابع عشر أما اسم الكتاب فلم يعرف قط، ولكن يقال أنه أطلق عليه اسم فارسي، (هزارافسانه), وتعني الخرافة وأما عامة الناس فيطلقون عليه اسم ألف ليلة وليلة وهو ما وصل الينا.
    وتبدأ الليالي بقصة الملك شهريار الذي يعلم بخيانة زوجتهِ لهُ فيأمر بقتلها وقطع رأسها، وأن ينذر على أن يتزوج كل ليلة فتاة من مدينته ويقطع رأسها في الصباح أنتقاماً من النساء. حتى أتى يوم لم يجد فيه الملك من يتزوجها فيعلم أن وزيره لديهِ بنت نابغة اسمها شهرزاد فقرر أن يتزوجها وتقبل هي بذلك. وتطلب شهرزاد من أختها دنيازاد أن تاتي إلى بيت الملك وتطلب من أختها أن تقص عليها وعلى الملك قصة أخيرة قبل موتها في صباح ذلك اليوم فتفعل أختها دنيازاد ما طلب منها. في تلك الليلة قصت عليهم شهرزاد قصة لم تنهها وطلبت من الملك أنه لو أبقاها حية فستقص عليه بقية القصة في الليلة التالية. وهكذا بدات شهرزاد في سرد قصص مترابطة بحيث تكمل كل قصة في الليلة التي تليها حتى وصلت بهم الليالي ألف وليلة واحدة. فوقع الملك في حبها وأبقاها زوجة لهُ وتاب عن قتل الفتيات وأحتفلت مدينة الملك بذلك لمدة ثلاثة أيام. إن"الف ليلة وليلة" ليس مجرد كتاب حكايات, إنه عالم أسطوري ساحر، مليء بالحكايات الجميلة والحوادث العجيبة والقصص الممتعة والمغامرات الغريبة. عالم يعبره القارئ بمركبه الروحي من رحلة من أجمل رحلات الاستمتاع النفسي ينتهي منها مفتوناً، مأخوذاً بصور الجمال الباهرة والأحداث المتداخلة والسرد العفوي أحيانا. وهي بالإضافة إلى ذلك، إنجاز أدبي ضخم قدره الغربيون فترجموهُ إلى لغاتهم، وأمعنوا فيه دراسة وتحليلاً. حتى تحولت الليالي إلى وحي لفنانين كثيرين أخصبت خيالهم إلى حد الابداع، فظهر ذلك في أعمالهم الروائية والمسرحية والشعرية والموسيقية وغيرها. "ألف ليلة وليلة" جديرة بالدخول إلى كل بيت ليقرأها الآباء والأبناء وكل من يبحث عن الخيال والجمال والثقافة.
    التأثير :
    من الجلي مدى تأثير "ألف ليلة وليلة" في الأدب الأوروبي، فبعد أن ترجمت هذه الرواية إلى اللغات الأوروبية وطبعت عدة طبعات منها، اقتبس الكاتب الإيطالي الشهير "بوكاشيو" في كتابه "الأيام العشرة" الكثير منها. فانتشر الكتاب في بلدان أوروبا الغربية، واقتبس منه الكاتب الإنجليزي "شكسبير" موضوع مسرحيته "العبرة بالنهاية". وسار "شوسر" على نهج "بوكاشيو" فكتب "قصص كانتوبوري" على المنوال نفسه.

  3. #3

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المشاركات
    41,771
    الجنس
    ذكر
    وظيفتي
    موظف بقطاع التجارة
    هواياتي
    كرة القدم، الشطرنج، كتابة الخواطر، المطالعة
    شعاري
    كن جميلا ترى الوجود جميلا

    افتراضي رد: ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي

    ألف ليلة وليلة أو كما تعرف لدى الغرب (بالإنجليزية: Arabian Nights) أي الليالي العربية هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي مائتي قصة يتخللها شعر في نحو 1420 مقطوعة، ويرجع تاريخها الحديث عندما ترجمها إلى الفرنسية المستشرق الفرنسي انطوان جالان عام 1704م، والذي صاغ الكتاب بتصرف كبير، وصار معظم الكتاب يترجم عنه طوال القرن الثامن عشر وما تلاه. وقد قُلّدت الليالي بصورة كبيرة وأستعملت في تأليف القصص وخاصة قصص الأطفال، كما كانت مصدراً لإلهام الكثير من الرسامين والموسيقيين. وتحتوي قصص ألف ليلة وليلة على شخصيات أدبية خيالية مشهورة منها كعلاء الدين، وعلي بابا والأربعين حرامي ومعروف الإسكافي وعلى زيبق المصرى والسندباد البحري، وبدور في شهرزاد وشهريار الملك، والشاطر حسن.
    أما الحقائق الثابتة حول أصلها، فهي أنها لم تخرج بصورتها الحالية، وإنما أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها لها أصول هندية قديمة معروفة، وبعضها مأخوذة من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبياً. أما موطن هذه القصص، فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالية وواقعية, وأكثر البيئات بروزا هي في مصر والعراق وسوريا. والقصص بشكلها الحالي يرجح كتابتها في القرن الرابع عشر الميلادي 1500م. وقد قامت دولة مصر منذ عدة سنوات بإنتاج عمل درامي اذاعي لهذا الكتاب ،اخرجه محمد محمود شعبان بطولة الفنانة زوزو نبيل وعمر الحريري وآخرون. وفي عام 1984 قام التلفزيون المصري ولأول مرة بإنتاج مسلسل ألف ليلة وليلة سيناريو وحوار أحمد بهجت بطولة نجلاء فتحي وحسين فهمي إخراج عبد العريز السكري.

    حظي كتاب ألف ليلة وليلة باعتناء الغرب والشرق على حد سواء, وتوفرت منه نسخ عديدة وطبعات. وقد اصطبغ العالم الغربي في نظرته إلى المشرق الإسلامي بصبغة هذا الكتاب وفحواه.
    وليس التاريخ ما ذكر في بطون الكتب التي تقص القصص، كما أنه ليس مجرد آثار تدرس ويدبج عليها بضعة أرقام لتصنيف في المتاحف على أساس هذه الرؤية المبتورة التي غالبا ما تكون زواياها غير واضحة بل ناقصة المعالم والرؤى, كما أن التاريخ طرف فيه الرواية الصحيحة التي تتحدث عن الأحداث بصورة صحيحة، فيها تناقل الرواة العدول الثقات عن امثالهم حتى منتهى السند.
    وهكذا فإن كتاب ألف ليلة وليلة كتاب أسطوري بكل ما تحمل الكلمة من دلالة في عصرنا, فهناك قصد ما لكاتب ما من وراء ما جاء فيه من قص وسرد. ففيه كل الأحلام أو الآمال أو الحلول أو المفارقات التي تتلاحق في ذهن الكاتب الذي كتب هذه الليالي[من صاحب هذا الرأي؟].
    و لسنا نعلم شيئا قاطعا يدل أو يشي بمن ألف هذه الليالي.
    الأعضاء المٌعجبين بهذه المشاركة: الغد المشرق

  4. #4
    -•♥مشرفة قسم البكالوريا + علوم و ثقافة عامة♥•-
    تاريخ التسجيل
    Apr 2014
    المشاركات
    1,713
    الجنس
    أنثى
    وظيفتي
    طالبة بكلية الطب
    هواياتي
    الرسم المطالعة الانشاد الشعر
    شعاري
    كل امل يحمل بين طياته غدا مشرقا

    افتراضي رد: ملخص مضمون الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي

    قرات هذا الكتاب وفيه مايدعو لنبذه وعدم الإقتراب منه من مجون
    مشكور على كل حال

 

 

المواضيع المتشابهه

  1. ليلة الجمعة ليلة مباركة
    بواسطة ramy copa dei capi في المنتدى قسم المواضيع العامة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 10-06-2014, 20:19
  2. بحث لغة العربية المشروع الف ليلة و ليلة
    بواسطة محمد خلفاوي في المنتدى فروض و اختبارات السنة الثانية ثانوي
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 04-03-2014, 19:02
  3. مشروع الف ليلة و ليلة للسنة الثانية ثانوي
    بواسطة الافق الجميل في المنتدى المواد الادبية و اللغات للسنة الثانية ثانوي
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 13-12-2013, 10:49
  4. ملخص درس التنظيم الهرموني للسنة الثانية ثانوي
    بواسطة الافق الجميل في المنتدى المواد العلمية و التقنية للسنة الثانية ثانوي
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 18-09-2013, 12:57
  5. ملخص حول الصخور الرسوبية للسنة الثانية ثانوي
    بواسطة الافق الجميل في المنتدى المواد العلمية و التقنية للسنة الثانية ثانوي
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 16-09-2013, 20:14

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •