L'accent tonique

El acento tónico

L'accent tonique est toujours fortement marqué en espagnol et varie souvent d'une syllabe à l'autre comparé à la langue française où l'accent tonique est presque toujours sur la dernière syllabe.

*Les syllabes soulignées dans les parenthèses, indiquent où mettre l'intonation dans chacun des mots.

Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans cliquer et

attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot

la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le

même mot.



* Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer.




Voici quelques règles:

1. Les mots qui se terminent par une voyelle sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.

Ex:
teatro (té-a-tro) - théâtre
iglesia (i-glé-sia) - église
edificio (é-di-fi-cio) - édifice

La même règle s'impose pour les mots se terminant par les consonnes n ou s

Ex:
examen (èg-sa-mène) - examen
portamonedas (por-ta-mo--das) - porte-monnaie




2. Donc tous les mots qui se terminent par une consonne autre que n ou s , sont accentués sur la dernière syllabe.

Ex:
animal (a-ni-mal) - animal
color (co-lor ) - couleur
convoy (conne-vo-i) - convoi
* Le y est considéré comme une consonne.



3. Tous les autres mots qui ne suivent pas cette règle, portent toujours un accent aigu pour indiquer la syllabe tonique.

Ex:
hipopótamo (hi-po-po-ta-mo) - hippopotame
árbol (ar-bol) - arbre
jardín ( Har-dine) - jardin
televisión (té-lé-vi-sionne) - télévision



* Donc, il ne faut pas oublier d'augmenter l'intensité de votre voix sur cette syllabe accentuée seulement.



La syllabe tonique ne change pas lorsque le mot est mis au pluriel,

excepté les deux mots suivants:

carácter - caracteres
régimen - regímenes
Pour certains mots écrits au féminin ou au pluriel, l'accent peut être supprimer ou ajouter.

Exemples de suppression d'accent:

El león es dormilón. - La leona es dormilona.
El capitán francés. - Los capitanes franceses.

Exemples de d'addition d'accent:
Habituellement, l'accent écrit (accent aigu) sur certaines syllabes des mots, ne sert qu'à indiquer l'accent tonique. Par contre, il y certains mots qui ont cet accent seulement pour distinguer le sens de deux homonymes.

Voici quelques exemples:
este, esta (ce, cette) éste, ésta (celui-ci, celle-là
como (comme) cómo (comment)
mi (mon) mí (moi)
se (se) sé (je sais)
si (si) sí (oui), sí (soi)
mas(mais) más (plus)
solo (seul) sólo (seulement)
tu (ton) tú (tu, toi)
el (le) él (il, lui)




El acento tónico